TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 13:6

Konteks
Warning to Israel to Bear Fruit

13:6 Then 1  Jesus 2  told this parable: “A man had a fig tree 3  planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.

Lukas 18:8

Konteks
18:8 I tell you, he will give them justice speedily. 4  Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith 5  on earth?”

Lukas 22:44

Konteks
22:44 And in his anguish 6  he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] 7 

Lukas 24:32

Konteks
24:32 They 8  said to each other, “Didn’t 9  our hearts 10  burn within us 11  while he was speaking with us on the road, while he was explaining 12  the scriptures to us?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:6]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:6]  2 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[13:6]  3 sn The fig tree is a variation on the picture of a vine as representing the nation; see Isa 5:1-7.

[18:8]  4 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.

[18:8]  5 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.

[22:44]  6 tn Grk “And being in anguish.”

[22:44]  7 tc Several important Greek mss (Ì75 א1 A B N T W 579 1071*) along with diverse and widespread versional witnesses lack 22:43-44. In addition, the verses are placed after Matt 26:39 by Ë13. Floating texts typically suggest both spuriousness and early scribal impulses to regard the verses as historically authentic. These verses are included in א*,2 D L Θ Ψ 0171 Ë1 Ï lat Ju Ir Hipp Eus. However, a number of mss mark the text with an asterisk or obelisk, indicating the scribe’s assessment of the verses as inauthentic. At the same time, these verses generally fit Luke’s style. Arguments can be given on both sides about whether scribes would tend to include or omit such comments about Jesus’ humanity and an angel’s help. But even if the verses are not literarily authentic, they are probably historically authentic. This is due to the fact that this text was well known in several different locales from a very early period. Since there are no synoptic parallels to this account and since there is no obvious reason for adding these words here, it is very likely that such verses recount a part of the actual suffering of our Lord. Nevertheless, because of the serious doubts as to these verses’ authenticity, they have been put in brackets. For an important discussion of this problem, see B. D. Ehrman and M. A. Plunkett, “The Angel and the Agony: The Textual Problem of Luke 22:43-44,” CBQ 45 (1983): 401-16.

[22:44]  sn Angelic aid is noted elsewhere in the gospels: Matt 4:11 = Mark 1:13.

[24:32]  8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:32]  9 tn This question uses a Greek particle (οὐχί, ouci) that expects a positive reply.

[24:32]  10 tn This is a collective singular use of the term καρδία (kardia), so each of their hearts were burning, a reference itself to the intense emotion of their response.

[24:32]  11 tc ‡ Most mss have the phrase ἐν ἡμῖν (en Jhmin, “within us”) after οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν (ouci Jh kardia Jhmwn kaiomenh hn, “Didn’t our hearts burn”). The phrase “within us” is lacking in some early mss (Ì75 B D c e sys,c). These early witnesses could have overlooked the words, since there are several occurrences of ἡμῖν in the context. But it seems likely that other scribes wanted to clarify the abrupt expression “Didn’t our hearts burn,” even as the translation has done here. NA27 includes the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

[24:32]  sn Even though it is most likely not original (see tc note above), the phrase within us has been included in the translation for clarity.

[24:32]  12 tn Grk “opening” (cf. Acts 17:3).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA